На национальном телевидении Чувашии сегодня ожидается премьера нового сезона передач «Учим чувашский». Как сообщает Министерство информационной политики и массовых коммуникаций Чувашской Республики в новом сезоне зрители познакомятся с приключениями Андрея, который приехал в Чебоксары из Москвы. Андрей приехал в гости к своей двоюродной сестре с целью изучить чувашский язык. Длительность второго сезона составит 6 серий. Во время них Андрей будет знакомиться с интересными людьми, выучивать новые чувашские слова и узнает правила чувашского языка.
Премьера передачи состоится сегодня в 20:30.
Напомним, что телепередача «Учим чувашский» является совместным проектом чувашской инициативной группы «Хавал» и Национального телевидения Чувашии.
Чувашский народный поэт Валерий Тургай обратился в администрацию города Чебоксары о нехватке чувашеязычных баннеров во время официальных мероприятий. Чиновники согласились с поэтом и пообещали использовать чувашский язык более широко. Об этом сообщает сайт «ПравдаПФО».
Валерий Тургай обнаружил, что во время майских праздников баннеров на чувашском языке было очень мало. Такое отношение к родному языку сильно не устроило народного поэта и он направил соответствующее письмо в администрацию.
Напомним, что подобные письма о равноправном использовании обоих государственных языков во время мероприятий часто рассылает общественная организация «Ирӗклӗх». И им также отвечают, что чувашский язык в дальнейшем будет широко использоваться.
Общественная организация «Ирӗклӗх» выпустило чувашско-татарский разговорник. Как сообщается на странице группы во «Вконтакте», в разговорник включена и часть с правилами чтения татарских и чувашских букв. Данные части в разговорнике подготовлены на русском языке.
Среди словосочетаний, приведенных в книге, читатели могут найти «Добрый день» (чув. Ырӑ кун, тат. Хәерле көн), «Сожалею» (чув. Питӗ шел, тат. Бик кызганыч), «Большое спасибо» (чув. Пысӑк тавтапуҫ, тат. Зур рәхмәт), «Дорогие гости» (чув. Хисеплӗ хӑнасем, тат. Хөрмәтле кунаклар) и другие. Автором-составителем издания является Арслан Шедиков.
Напомним, что существует и краткий чувашско-татарский словарь под авторством Михаила Скворцова. В нем содержится перевод 1626 слов. Электронная версия словаря доступна на сайте электронных словарей.
Группа чиновников проверила ход работ по реконструкции Московской набережной в Чебоксарах. Возглавили группу Алексей Ладыков и Иван Моторин. Свой осмотр они начали с больших врат «Большого города».
Не только гости Чебоксар, но и сами жители города не особо представляют для чего они были воздвигнуты. По легенде, эти врата служили входом в подземные ходы, которые соединяли их с православными храмами. Нужны они были для того, чтобы при нападении местного населения (живущего со своими обычаями), которое не хотело принимать христианство, служители могли тайно покинуть храмы и забрав иконы и прочую утварь беспрепятственно уплыть от разъяренного населения.
Журналистам, которые сопровождали проверку реконструируемых объектов, рассказали, что данную легенду вскоре можно будет прочитать на информационных щитах. Ее разместят на чувашском, русском и английском языках.
Далее группа чиновников направилась в парк 500-лети Чебоксар. Если работы на набережной Волги особых вопросов не вызвали, то возведение коммуникаций на месте будущего комплекса «Амазония» подняли проблемы. Оказалось, что городские службы имеют вопросы по поводу электричества и канализации.
Национальное радио, наконец-то, доберется до Красночетайского района. Для решения всех вопросов по вещанию радио на родном языке недавно во вторник, 30 мая, прошла рабочая встреча между главой администрации Красночетайского района Александром Башкировым и директором НТРК «Национальное радио» Алексеем Беловым. На встрече также участвовали заместитель директора по техническим вопросам НТРК «Национальное радио» Николай Хлебников и начальник отдела культуры, туризма и архивного дела администрации Красночетайского района Александр Самсонов. Александр Башкиров сообщил, что жители района, и взрослые и дети, сильно соскучились по радио, которое бы вещало на родном чувашском языке.
Для жителей района подготовлены радостные вести — с 15 июня текущего года они могут услышать национальное радио через свои радиоприемники. Для этого им нужно настроить их на волну 106,7 FM. Стоит заметить, что лицензия для вещания выдана Централизованной клубной системе Красночетайского района. Радиус ее охвата — 50 км.
Радиовещание откроют 15 июня в торжественной обстановке.
1 июня 2017 года поволжский сайт «Idel.Реалии» опубликовал интервью с идейным вдохновителем и главным редактором «Чувашского народного сайта» Николаем (Аҫтахар) Плотниковым. Материал, озаглавленный «Как делается «Чувашский народный сайт», посвящен проблеме продвижения чувашского языка во «всемирной паутине».
В предисловии к интервью сказано, что «народы, не имеющие в интернете своего этнического сектора на национальном языке, автоматически подпадают под статус слабых и бесперспективных». К счастью, с 2005 года в чувашском мире существует и пользуется высокой популярностью «Чӑваш халӑх сайчӗ» (Чувашский народный сайт), созданный большим энтузиастом, общественным деятелем, молодым филологом Николаем Плотниковым. Благодаря его сайту чуваши со всех уголков мира ежедневно получают свежую информацию о Чувашии и чувашах, свободно общаются друг с другом на родном языке.
3 февраля 2017 года «Чӑваш халӑх сайчӗ» был зарегистрирован в качестве электронного средства массовой информации. "Idel.Реалии" побеседовали с чебоксарским коллегой об этом проекте, «работа над которым в нынешних реалиях выглядит просто героической».
Сегодня, 27 мая, исполняется 127 лет со дня рождения великого чувашского классика Константина Иванова. В начале недели, в понедельник, в Литературном музее, носящем его имя, прошли III Ивановские чтения.
В конференции, пленарное заседание которой открыла заведующая Литературным музеем Ирина Оленкина, было заслушано более 20 докладов. Среди интересных докладов стоит отметить выступление учителя чувашского языка и литературы школы №6 города Чебоксары Светланы Пафнутьевой и доцента кафедры чувашского языка и литературы педагогического университета имени И.Я. Яковлева Николая Осипова. Светлана Пафнутьева рассказала о методах обучения о чувашских классиках в школе, Николай Осипов — о своеобразной философии современного чувашского рассказа.
Ивановские чтения в Литературном музее проходят ежегодно с 2015 года. Первая конференция прошла в честь 125-летия со дня рождения классика. В работе конференции принимают участие преподаватели и студенты высших учебных заведений, а также столичных школ.
В эту пятницу, 19 мая, должна пройти олимпиада по чувашскому языку. По сообщению министерства образования и молодежной политики Чувашской Республики она будет организована на международном уровне.
Олимпиада пройдет по двум конкурсным направлениям: «Чӑваш чӗлхи — тӑван чӗлхе» и «Чӑваш чӗлхин илемӗ». По первому направлению примут участие те победители, которые стали призерами межрегиональных конкурсов. Данная олимпиада пройдет очно в институте образования. Начало в 10 часов. Участниками же второго направления станут все желающие. Не только изучающие предмет чувашского языка в школах, но и изучающие язык в воскресных школах, а также самостоятельно. Данная олимпиада пройдет в дистанционном режиме. Участники должны зарегистрироваться на сайте moodle.chuvsu.ru.
Организаторами олимпиады выступают министерство образования, Чувашский национальный конгресс, институт образования и ЧГУ им. И.Н.Ульянова.
На днях сообщество «Ирӗклӗх» опубликовало ответ от комитета по социальной политике и национальным вопросам касательно введению ответственности за нарушение закона о языках Чувашской Республики. Жаль, но в республике еще остались немало людей, в том числе и среди журналистов, настроенных резко против любой помощи языку титульной нации республики. К примеру, сегодня на сайте «Чебоксары 24» вышла новость, в котором чувствуется свое негативное отношение к инициативе сообщества «Ирӗклӗх». Публикация так и названа — «Националисты убедили Госсовет Чувашии наказывать за неиспользование чувашского языка», где термин «националист» использован резко в негативной форме.
Очень жаль, но в стране, победившей фашизм, проявления форм шовинизма все еще не редки. Любые попытки приравнять чувашский язык в правовом поле к русскому языку у некоторых личностей вызывает острую аллергическую реакцию.
В Анат-Кинярской средней школе Чебоксарского района, где в 20-х годах ХХ века училась будущая летчица и писательница Александра Назаровна Лазарева (1917-1978), 10 мая 2017 года прошел большой праздник со стихами и песнями на чувашском языке, танцами и играми, показательными уроками и защитой прочитанных книг, конкурсом творческих работ и детских рисунков по произведениям юбиляра и большой выставкой живописных творений художника Вячеслава Семенова из Адылъяла.
С интересными воспоминаниями выступили местные ветераны педагогики Владимир Вернов, Венера Корейкина, агроном-поэт Леонид Фадеев, народный академик Виталий Станьял и другие. Славную школу, которой руководит опытная учительница Татьяна Майорова, благословил батюшка местной церкви отец Феодосий. Спонсировал подарками и значками, награждал дипломами и званиями «Почетный краевед» председатель Союза чувашских краеведов Сергей Сорокин.
В конкурсе и празднике приняли участие делегации 16 школ Чебоксарского и Моргаушского районов. Учительница Надежда Яковлева, почетный краевед, автор книги про Акуча (Агучинский край), провела урок литературного краеведения по творчеству земляков — писателей Кузьмы Пайраша, Александры Лазаревой, Ивана Григорьева и провела слушателей по электронным «следам» прототипов их героев, особо останавливаясь на произведениях своей землячки.